Monday, December 21, 2009

Tさん、

はい、台湾でブログと言ったら、パソコンのを指しますね。ケイタイで読むことはあまり普及してありませんから。

『蛙(かえる)=帰る(かえる)』ということは知ってますが、それは日本語での意味だと思います。台湾人は日本のことを受け入れていて、多分わかることはできるでしょう。:)

『お金を持ち帰る』の願いは台湾らしい考えでも、金運を招くのは南米の信仰だそうです。以下のWikiの記事はごらんください。

ーーーー
日本では、「お金が返る(カエル)」として、カエルのマスコットを財布の中に入れておく習慣がある。似たような扱いで、新しいものでは、1985年にNTTが出した「カエルコール」がある。帰るときに家に連絡を入れよう、というものだが、「今から、カエル」というテレビのコマーシャルが人気を呼んだ。
中国では道教の青蛙神信仰の影響から後ろ脚が一つのガマガエルが縁起物として飾られている場合がある。
南米のいくつかの地域では、カエルは幸運(特に金運)を招くものと考えられている。このため、カエルをペットのように飼ったり、カエルの置物を家に飾ったりすることがある。また、口を開けたカエルの置物に向かってコインを投げ、うまく口の中に入れることを競う遊びも行なわれている


No comments:

Post a Comment